film dubbing media movers dubbing language dubbingdubbing companylanguage company

chinesisch mandarin synchronisation

Mandarin ist die Amtssprache für Festlandchina (bekannt als Pu-Tong-Hua) und Taiwan (bekannt als Guo-Yu), trotz der großen politischen Unterschiede zwischen den beiden Ländern. Es ist auch eine der vier offiziellen Sprachen von Singapur (bekannt als Hua-Yu).

Es wurden mehrere Untergruppen von Dialekten unterschieden, darunter: Dialekte des nördlichen, nordwestlichen, südwestlichen und unteren Yangtze-Flusses. Der Beijinger Dialekt bietet den Standard für die Nationalsprache, die in China offiziell Putonghua, in Taiwan Guoyu und in Singapur Huayu genannt wird. Es gibt einige kleine Unterschiede zwischen diesen drei. Andere Namen, die verwendet wurden, sind Pei, Nordchinesisch, Potinhua und Beijinghua. Modern Standard Chinese wird auch verwendet, um sich auf den in Peking basierenden Standard zu beziehen.

Wir verfügen über die neueste Technologie und hochqualifiziertes Personal für die professionelle Synchronisation von Filmen für die Unterhaltungs-, Bildungs- und Unternehmensindustrie. Wir können Ihr projekt in Chinesisch Mandarin-Sprache lippensynchrone. Unsere Direktoren und Schauspieler, alle Muttersprachler, werden für jedes Projekt entsprechend den beteiligten Sprachen und ihrem Fachgebiet zugeordnet. Unsere Übersetzung und kulturelle Anpassung berücksichtigt immer das Land und die Öffentlichkeit, die es erreichen soll.

Wir sind spezialisiert auf Synchronisation, Untertitelung , Voiceover, kodierte Untertitel , Transkription in sämtlichen sprachen.


chinesisch mandarin voice over, chinesisch mandarin untertitelung