film dubbing media movers dubbing language dubbingdubbing companylanguage company

flämisch synchronisation


Flämisch (Vlaams auf Niederländisch) ist einer der beiden Sprachen Belgiens. Flemish wird durch mehr als sechs Millionen Menschen gesprochen. Flemish ist eng mit niederländischen, sondern kulturelle und religiöse Unterschiede im Laufe der Jahrhunderte haben verschiedene Verwendungen in der Sprache geführt.

In Flandern gibt es etwa vier Dialektgruppen: West Flämisch, East Flämisch, Brabanter und Limburgisch.

Wir verfügen über die neueste Technologie und hochqualifiziertes Personal für die professionelle Synchronisation von Filmen für die Unterhaltungs-, Bildungs- und Unternehmensindustrie. Wir können Ihr projekt in Flämisch-Sprache lippensynchrone. Unsere Direktoren und Schauspieler, alle Muttersprachler, werden für jedes Projekt entsprechend den beteiligten Sprachen und ihrem Fachgebiet zugeordnet. Unsere Übersetzung und kulturelle Anpassung berücksichtigt immer das Land und die Öffentlichkeit, die es erreichen soll.

Wir sind spezialisiert auf Synchronisation, Untertitelung , Voiceover, kodierte Untertitel , Transkription in sämtlichen sprachen.


flämisch voice over, flämisch untertitelung