film dubbing media movers dubbing language dubbingdubbing companylanguage company

bikol synchronisation


Die Bikol-Sprachen sind eine Gruppe zentralphilippinischer Sprachen, die hauptsächlich auf der Bicol-Halbinsel der Insel Luzon und Teilen der Catanduanes- und Burias-Inseln sowie der Provinz Masbate gesprochen werden. Es gibt ein Dialektkontinuum zwischen den Visayan-Sprachen und den Bikol-Sprachen; die beiden zusammen heißen die Bisakol-Sprachen.

Es braucht mehr als nur Muttersprachler, um zielgerichtet Publikum zu erreichen. Wir wissen, dass jedes Medium eine Sprache für sich ist und bestrebt ist, es so einfach wie möglich zu machen.

Wir verfügen über die neueste Technologie und hochqualifiziertes Personal für die professionelle Synchronisation von Filmen für die Unterhaltungs-, Bildungs- und Unternehmensindustrie. Wir können Ihr projekt in Bikol-Sprache lippensynchrone. Unsere Direktoren und Schauspieler, alle Muttersprachler, werden für jedes Projekt entsprechend den beteiligten Sprachen und ihrem Fachgebiet zugeordnet. Unsere Übersetzung und kulturelle Anpassung berücksichtigt immer das Land und die Öffentlichkeit, die es erreichen soll.

Wir sind spezialisiert auf Synchronisation, Untertitelung , Voiceover, kodierte Untertitel , Transkription in sämtlichen sprachen.


bikol voice over, bikol untertitelung